sanmario’s blog

英語勉強 韓国語ほぼネイティブ 海外生活

잘못했어요 = うまくできませんでした???

잘못했어요~ 다시는 안 그럴게요~

と謝るシーンをドラマや映画でよく見ます。

 

最初は「うまくできませんでした」と思っていて、韓国語ではそういう言い方をするんだと思っていました。

 

が、しかし!

 

実は「잘못하다」は同音異義の2つの意味があるのです!

 

1. 잘 못하다 (うまくできない)

これは学習していくうちに出てくる文法「~지 못하다」(〜できない)の用法で、

잘 못하다 = うまくできない、上手じゃない

という意味です。

난 수영 잘 못 해. = 私 水泳 得意じゃないの。あまり上手に泳げない。

저는 요리 잘 못해요. = 私は料理が得意じゃありません。あまり上手ではありません。

나 공부 잘 못해요. = 僕は勉強が得意じゃありません。あまりできません。

 

2. 잘못(을) 하다 = 過ちを犯す

잘못 = 過ち、誤り という名詞なのです。

なので謝るシーンなどで言う

[잘못했어요]=「過ちを犯しました」

という意味なのです!

 

発音は全く一緒なので文脈と場面でしか区別できません。

 

これで一歩上級に前進です!